「すごい!アニメの音づくりの現場」の脚注が酷い件

インタビューに関しては師匠の以上に、オムニバスの本山さんの所が興味深く。
「お前は俺か」的な…まあ変な共感を持ってしまったりw
それで某氏が聞いたという亀山さんがぽろっと言った愚痴の話に今更納得したりとか。


インタビューの質問に関しても「は?」と言うのも多々あったのですが、それ以上に脚注が酷く。
解説が的はずれで誤字は多く、コピペミスなのか全然関係ない文章が紛れていたりも。
頭文字D」の項目の「ハチクロ」には爆笑ですよ?*1
致命的に分かってないでやってるだろと思ったのは「北斗の拳」の項目でありました。
本文中で出て来たのは現在進行中の劇場版およびOVAの「真救世主伝説 北斗の拳」な訳ですが、解説には東映版のみ。
ご丁寧に東映版のキャストまで載っているというのに、阿部寛宇梶剛士には全く触れず。
インタビューに答えてる音響監督さんは東映版には無関係なんですけどぉ??


同人誌じゃないんだから、もっとちゃんと校正しろと言いたいですよ。
インタビュー時期から1年以上経過してるっぽいんですが、その間は何をしてたのやら。

*1:言うまでもなく正しくは「ハチロク」=「86」